Featured with three haikus in Kadokawa Haiku Yearbook 2023 『角川俳句年鑑2023』にて3句とともに紹介される 

https://www.kadokawa.co.jp/product/322111000054/

凍土ひそひそひそケルト文明史
 frozen ground —
 as a whisper
 history of Celtic civilization

西東忌前後左右の他人かな
 anniversary of Sanki’s death —
 strangers in front of, behind
 or to the left and right

春眠の稀に平行四辺形
 spring slumber 
 once in a while
 a parallelogram

An essay on English haiku in Haidan : August 2022 『俳壇2022年8月号』に「haikuから見る俳句」を寄稿

The long essay entitled ‘Japanese haiku from the viewpoint of English haiku — Beyond the argument of second-class art’ was published in this issue.

「haikuから見る俳句〜第二芸術論が照らすもの〜」

 1 haikuとアートをめぐる冒険
 2 第二芸術論が陳腐化した三つの可能性
 3 伝統と前衛をめぐるねじれ
 4 haikuにとっての精神と形式
 5 ジャック・ケルアックの西洋流俳句
 6 エズラ・パウンドが模索した切れ字

‘Japanese haiku from the viewpoint of English haiku — Beyond the argument of second-class art’

 1 adventures across haiku and art
 2 three possibilities that have made the second-class art theory obsolete
 3 twist over tradition and avant-garde
 4 spirit and form for haiku
 5 Jack Kerouac’s Western Haiku
 6 Ezra Pound’s exploration for kireji

https://www.fujisan.co.jp/product/2037/new/

Joined ‘The Art of Haiku’ in Montreal モントリオールの俳句イベントに参加

A library in Montreal has this haiku event ‘The Art of Haiku,’ and I was invited to show my haiku piece there. Twelve haiku poets join this event, and three of them are Japanese while the others are Canadians.

モントリオールの図書館で開催の「俳句の芸術」というイベントに俳句を展示しています。カナダから9人の、日本から3人の俳人が参加。

https://www.ville.dorval.qc.ca/en/events/event/outdoor-exhibition-the-art-of-haiku

Featured with three haikus in Kadokawa Haiku Yearbook 2021 『角川俳句年鑑2021』にて3句とともに紹介される 

https://www.kadokawa.co.jp/product/321910001072/

輪切りして檸檬と雲は同じ明るさ
 cut into round slices
 a lemon and cloud
 the same brightness

十一月をひとりで渡る綱渡り
 walking alone
 across November
 on the tightrope

飼いならすように寒紅引きにけり
 to apply
 winter lipstick
 as if to tame it